Harry Potter and Goblet of Fire

Yesterday I was in cinema with my girlfriend on ‘Harry Potter and the Goblet of Fire’ movie. After previous parts we knew that dubbing has very poor quality so we go for show with subtitles. Hopefully English used in movie was good so I did not have too much problems with understanding (it was hard to read subtitles and follow movie action).

On beginning I feel like watching trailer — so much content was ripped. But they atleast left important parts from book so it was nice movie. As always I tried to watch final titles to the end but there was so many companies which made visual effects that I decided to leave.

Btw — who is ‘best boy’ in movie crew? It always puzzled me.